Keine exakte Übersetzung gefunden für خط القيمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خط القيمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Budget (Budget). Plan financier d'exécution des activités prévues pour une période donnée.
    الميزانية - هي خطة بالقيم المالية لتنفيذ أنشطة مقترحة في وقت محدد.
  • 72 sur un total de 84 Parties ayant communiqué des chiffres sur leur consommation de bromure de méthyle pour 2002 au Secrétariat de l'ozone au 30 septembre 2004.
    (3) تبلغ قيمة خط الأساس حوالي 850 15 طناً (أي المتوسط للفترة 1995 - 1998).
  • La latitude élevée de la Norvège représente un atout pour les activités spatiales.
    ويكتسي موقع النرويج على خط عرض عال قيمة كبرى في الأنشطة الفضائية.
  • Le Pacte national contre le travail forcé mentionné dans les réponses écrites est un outil précieux pour ce faire.
    والميثاق الوطني ضد العمل القسري المشار إليه في الردود الخطية يعتبر بمثابة أداة قيّمة لهذا الغرض.
  • United Nations Water for Life 2005-2015 Factsheet on Water and Sanitation, consulté en ligne le 4 juillet 2006 à l'adresse internet http://www.un.org/waterforlifedecade/factsheet.html.
    وإن تحقيق الحد الأقصى من السعادة الوطنية العامة وأركانها الأربعة سيظل يشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.
  • Chaque transporteur a été condamné à payer une amende représentant 1 % des recettes réalisées sur cette ligne au cours d'une année précédente.
    ودفع كل ناقل غرامة قدرها 1 في المائة من قيمة إيرادات الخط المذكور بالنسبة للسنة السابقة.
  • Le seuil de pauvreté générale est estimé à 5 157,12 córdobas par personne et par année.
    (د) ومن حيث القيمة، حدد خط الفقر العام عند مستوى 157.12 5 كوردوبا للشخص سنوياً.
  • En mai 2003, le General Accounting Office, ayant évalué le plan de rénovation révisé des locaux de l'ONU, a actualisé son rapport.
    أجرى مكتب المحاسبة العامة استكمالا لتقريره في أيار/مايو 2003، قيم فيه خطة التجديد المنقحة التي قدمتها الأمم المتحدة.
  • La valeur du Plan de mise en oeuvre réside dans l'ensemble des directives qui ont été prévues pour procéder à une évaluation quantitative et qualitative des progrès réalisés concernant les normes.
    وتكمن قيمة خطة التنفيذ في مجموعة المبادئ التوجيهية التى توفرها لإجراء تقييم كمي ونوعي لما تم إحرازه من تحسينات محددة بشأن المعايير.
  • En 2002, cinq pays avaient réduit de plus de 40 % le volume de leur consommation de référence (Tableau 2).
    قامت خمسة بلدان بالقضاء على أكثر من 40 في المائة من قيمة استهلاك خط الأساس الخاص بها بحلول عام 2002 (الجدول 2).